URASANDO-GARDEN(裏参道ガーデン)

新着情報

営業日:11月27日(金)~29日(日) 12時~17時
※とても狭い店内です。混雑を避けたいと思っていらっしゃる方は、
平日の金曜日、土日(祝日)の午前中にお越しください。
※テイクアウト販売もしております。WEBまたは、食べログからご注文ご予約をお願いします。
農薬不使用米粉・素焚糖もセットと追加購入でしたら同梱包で送料かかりません(単品の時は送料必要)
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
最新情報につきましては、インスタグラム @rizlabo にてご確認ください。

和栗モンブラン入り

【和栗と米こ。】

プロデューススタートに伴う

リズラボ応援キャンペーン

※WEBでご注文いただけます。

店頭受け取り希望の方は、まずメールお願いします。

 

和栗のグルテンフリーモンブラン

とパンケーキサンド

 

モンブラン1個入りと

モンブラン2個入りの

2種類をご用意しております。

 

 

抹茶栗パンケーキ

抹茶栗パンケーキ

※2000円(税別)

 

※和栗と京都宇治丸久小山園の本格抹茶が練り込まれたクリーム

※いちごのスライスコンフィチュールが間に

※北海道産の濃厚生クリーム

※トップには、和三盆を使用した、メレンゲを使用

 

 

【好評】和栗パンケーキ

和栗のパンケーキセット

リズラボオリジナルの濃厚な和栗を使用した和栗パンケーキ

※トップにはいちごと和栗

※濃厚和栗のクリーム

※中には、北海道産生クリームやいちご、メレンゲ、栗もトッピング

※パンケーキの間には、京都宇治小山園の抹茶カスタード豆乳仕立て

※食感アップの米粉クランブル

※ちらばっているのは、国内産静岡のいちご

 

※2000円(税別・ドリンク込) 

他パンケーキのお客様は直接ご来店ください。(先着6名様には席の確保がございます。ご予約優先です) 

 


RIZ

Rizはフランス語で『米』を意味します。日本人が主食として愛し続けている『米』の文化を、時代とともに変わり続ける食文化の中で、より多くの人に伝えていこうとRiz Labo Kitchenは2016年12月にスタートしました。

どんな形になろうと、ベースは変わりません。美味しければその味は、伝承され、次の世代にまで受け継がれていく。『米』の大切さを伝えていきたいと考えています。

Riz」是源自於法文"米"的意思。這是日本人一直以來深愛著的主食,在這個時代中,伴隨著不斷在變化的飲食文化裡,為了要傳達給更多的人知道「米」的文化,於是,"Riz Labo Kitchen"在2016年的12月誕生了。

 不管是以什麼樣子呈現,本質依舊是不變的。只要是美味的,這個味道就會被傳承下去直到下一個世代。所以,我們想將「米」的重要性傳達給社會大眾。

 

LABO&KITCHEN

私たちリズラボキッチンは、日々進化を続けています。『米』『米粉』を使った創作活動を続けることは、毎日の日課とも言えるでしょう。

アイディアが誕生する、ベースは『KITCHEN』。ママの大切な『お台所』から生まれてきます。

発酵にとても関心がある私たちは、日本古来からある、米から生まれた『麹』『甘酒』という素材をどのように生かしていこうかというのも課題の一つ。進化続けるリズラボキッチンを楽しみにしてください。

我們「Riz Labo Kitchen」每天都不斷地在追求進化。使用「米」和「米粉」的創作活動也可以說是我們每天的課題。這個點子誕生的基礎是取自於「Kitchen」。這個媽媽們重要的場所「廚房」所衍生出來的。而對於「發酵」抱持著高度興趣的我們,在日本自古以來就有的,由米所誕生的「麴」「甜酒」等這類的素材我們要如何應用它也是課題之一。敬請期待不斷在進化的Riz Labo Kitchen」。

 

GLUTEN FREE

無農薬の米粉100%で作る、グルテンフリーのパンケーキは、試行錯誤を繰り返し、今に至っています。

ふんわりとしたフォルムと、しっとりとした食感は、米粉ならではの独自の風合い。小さいお子様から年配の方まで愛されるパンケーキ。そして、時には、季節を反映した限定パンケーキをご用意しております。

なるべく早く、限定パンケーキの日程を公表したいと思いつつ、素材との出会いは突然で、みんなを驚かせてしまいます。ごめんなさい。