URASANDO-GARDEN(裏参道ガーデン)

新着情報

今週は、1月29日金曜日~31日日曜日が営業となります。12時~17時となります。
※29日金曜日はリズラボカフェスタイルの日です。限定パンケーキもパンケーキサンドのカフェスタイルでのご提供となります。※とても狭い店内です。混雑を避けたいと思っていらっしゃる方は、
午後3時頃のお茶時間を避けてお越しください。
※テイクアウト販売もしております。WEBまたは、食べログからご注文ご予約をお願いします。
農薬不使用米粉・素焚糖もセットと追加購入でしたら同梱包で送料かかりません(単品の時は送料必要)
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
最新情報につきましては、インスタグラム @rizlabo にてご確認ください。

WEBSHOP

【和栗と米こ。】

プロデューススタートに伴う

リズラボ応援キャンペーン

※WEBでご注文いただけます。

店頭受け取り希望の方は、まずメールお願いします。

 

和栗のグルテンフリーモンブラン

とパンケーキサンド

 

モンブラン1個入りと

モンブラン2個入りの

2種類をご用意しております。

 

 

抹茶といちごのパンケーキ

 

リズラボの定番パンケーキ

 

上)

抹茶とフレッシュいちごのパンケーキ 2000円(税別・飲物付き)

 ※静岡から直送の

下)

プレーンパンケーキセット

1700円(税別・飲物付き)

 

米粉クッキー再販売予定

(完売・次回予約27日㈬~)

グルテンフリー・米粉クッキー缶

青藍(せいらん)・胡粉(ごふん)

各1300円(税別・送料520円)

 ※2缶セットは2600円(税別・送料520円)

 

 

 

 

ご注文確定後、翌日~3日以内に発送します。※数量限定

(振込の方は入金確定時点でのご注文確定となります)

 

 


RIZ

Rizはフランス語で『米』を意味します。日本人が主食として愛し続けている『米』の文化を、時代とともに変わり続ける食文化の中で、より多くの人に伝えていこうとRiz Labo Kitchenは2016年12月にスタートしました。

どんな形になろうと、ベースは変わりません。美味しければその味は、伝承され、次の世代にまで受け継がれていく。『米』の大切さを伝えていきたいと考えています。

Riz」是源自於法文"米"的意思。這是日本人一直以來深愛著的主食,在這個時代中,伴隨著不斷在變化的飲食文化裡,為了要傳達給更多的人知道「米」的文化,於是,"Riz Labo Kitchen"在2016年的12月誕生了。

 不管是以什麼樣子呈現,本質依舊是不變的。只要是美味的,這個味道就會被傳承下去直到下一個世代。所以,我們想將「米」的重要性傳達給社會大眾。

 

LABO&KITCHEN

私たちリズラボキッチンは、日々進化を続けています。『米』『米粉』を使った創作活動を続けることは、毎日の日課とも言えるでしょう。

アイディアが誕生する、ベースは『KITCHEN』。ママの大切な『お台所』から生まれてきます。

発酵にとても関心がある私たちは、日本古来からある、米から生まれた『麹』『甘酒』という素材をどのように生かしていこうかというのも課題の一つ。進化続けるリズラボキッチンを楽しみにしてください。

我們「Riz Labo Kitchen」每天都不斷地在追求進化。使用「米」和「米粉」的創作活動也可以說是我們每天的課題。這個點子誕生的基礎是取自於「Kitchen」。這個媽媽們重要的場所「廚房」所衍生出來的。而對於「發酵」抱持著高度興趣的我們,在日本自古以來就有的,由米所誕生的「麴」「甜酒」等這類的素材我們要如何應用它也是課題之一。敬請期待不斷在進化的Riz Labo Kitchen」。

 

GLUTEN FREE

無農薬の米粉100%で作る、グルテンフリーのパンケーキは、試行錯誤を繰り返し、今に至っています。

ふんわりとしたフォルムと、しっとりとした食感は、米粉ならではの独自の風合い。小さいお子様から年配の方まで愛されるパンケーキ。そして、時には、季節を反映した限定パンケーキをご用意しております。

なるべく早く、限定パンケーキの日程を公表したいと思いつつ、素材との出会いは突然で、みんなを驚かせてしまいます。ごめんなさい。